"" o o N a ~ 'iii ·e, "' C ... CI) 7 ~------···-···--·-·- ····························- - - - - - - - l•tfflili· -· - •• - ......- ... o t Yasal ve standartlarla ilgisi olmayan uyarı mesajları 1 inşaat ışığı Otorite Dortmund, 2004 Tehlike Etiketler yok '=-:::.""· = · ""...,...,.:.:::,::::.:;:· ·--__ ,. __ ...... _,. __ • El kitabının tanımının açık olmaması t El kitabının okunabilir olmaması (9pt'dan daha küçük puntolar) Yalıtma aralıQı çok küçük Yeterslz damgalama GS markasının yanlış kullanılması • Figür ve text'lerin birbirleriyle örtüşmemesi t "Bir cümle, bir komut"prensibine uyulmaması t Hedef grubun yetkinlik ve eğitim derecesinin tanımlanmamış olması Tedbirler Satışın durdurulması Tekrar test Geri çaQırma imha Slayt 5. 1 Slayt.f!. ·-··-··-·- -·-·-··-----·------------- zaman elektrik, mekanik güven-lik söz konusu olabiliyor ve uyumlu standartlarda bunlar belirtiliyor. Bazen sadece yasal testler yapı labiliyor. Yasal belge için, el kitabı için yapılabiliyor. Ve en sonunda bir uygunluk değerlendirmesi yapıyoruz. Uygunluk değerlendirmesinde müşterilerimizin çoğu CE i şaretin i ürünlerin üzerine koyabiliyorlar. Yani bu ürün; AB koşul ve kurallarına uygundur deniliyor. Bu durumda güvenli mi ürün; hayı r. Yani bu yeterli değil. Sadece güven liği ni saptamış olmak pazarlamaya yetmiyor. Ürünün performans ve kullanı labilirlik testine tabi tutulması gerekiyor. risklerini değerlendiriyoruz. Sonra ya- deciler artık bu denetim raporla rı olsal gereksinimler çerçevesinde tah- maksızın ürünü satın almıyorlar. Memini yanlış kullanım analizi yapıyor, sela belgelerde rastlanacak tipik haardından kalite standartlarını tanım- talar nelerdir: lıyoruz. Yani ürün iyi, çok iyi veya tatminkar olarak değerlendirilebiliyor tüketici kuruluşları tarafından. Ondan sonra bu test örneklerinin teknik ana- !izini yapıyoruz. Kalite iyileşti rilmesi için öneriler getiriyor, ürün spesifikasyonlarını saptıyoruz ve en sonunda da ay rınt ıl ı bir alım spesifikasyonu oluşturuyoruz ki, bu şeki lde perakendeciler gidip istedikleri yerden bunu alabilsinler. Çok sık değil ama bazen yeni satıcılara ihtiyacımız olabilir. Perakendecilerin satıcıları vardır ve bunları değiştirmekten pek hoşlanÖrneğin uyarı mesajları bu konudaki içtihada ve standartlara uymayabilir veya çok küçük harflerle yazılmış olabilir, rakamlarla tarihler birbirine uymayabilir. Bazı durumlarda ayn ı ürün başka yörelerde farklı adlandırılabilir yahut çok uzun cümleler yer alabilir. Hedef grupların eğitilmesinde bu eğitimlerin nasıl yapacağı el kita bında belirtilmemektedir. Biz bunu müşteriye veriyoruz, müşteri değiştiriyor ve tekrar bası l ıyor. Yaşam ömrü, dayanıklılık ve kimyasal mazlar. Ama eğer satış noktalarını güvenlik tabi bu standartlarda yok. Standartlarda geri kazanım imkanı, serinin kalitesi, seride üretilen ürünlerin prototiplerle aynı olup olmadığına bakılıyor. Özellikle yaşam ömrü, kullanıl abilirl i k ve kimyasal güvenlik gibi testler perakendeciler tarafından özel olarak talep ediliyor. Burada da bu kalite testlerini sağlad ı ğımız için bizim müşteri tabanımız sürekli olarak gelişiyor. Perakendecilerin çoğu kalite departmanları nı TÜVSÜD'e aktarıyorlar. Şimdi urun tanımlama aşamasına tekrar girmek istiyorum. Bir perakendeciyle birlikte çalıştığımızda test ürünlerini seçiyoruz. Mesela kahve ürünleri için piyasadaki iyi bir kahve makinesini al ıyoruz. Sonra bu makinenin üzerinde olabilecek bütün ürün değiştirmek istiyorlarsa biz onlara yardımcı oluyoruz. Bu satış noktalarıyla mülakat yapıyor, değerlendirerek ibra ediyoruz. Numuneleri değerlendirdikten sonra ürün prototiplerinin pazarlanabilirliğini değerlendiriyoruz. Yani güvenlik, elektromanyetik uyum gibi konuları irdeliyoruz. Uyg ul adığı mız testlerle bir ürünün beş yıllık yaşam ömrünü birkaç hafta içinde değerlendirebil iyoruz. Etiket ve diğer belgeleri de teste tabi tutuyoruz. Çünkü ürünlerin geri topl atı l masının yüzde ellisinden fazlası bu yanlı dokümantasyon nedeniyle gerçekleşiyor. Bütün bunlar tamaml andıktan sonra seri üretim için ürünü kabul ediyoruz. Belgeler, dokümantasyon giderek daha fazla önem kazanıyor. PerakenBu noktada tehlikeli ürünler ve al ınan önlemlerden bazı örnekler vermek istiyorum. Örneğin bir duvar lambası, yalıtımının yetersizliği ve el kitabın ı n Almanca olmaması nedeniyle piyasadan toplatı ldı ve satışı durduruldu. Bir başka örnek de bir inşaat ışığı (Slayt 6), yeterli etiketlere sahip deği ldi , yeterli derecede koruyucu kapağı yoktu ve GS işareti de yanlış şekilde kulla n ı lıyordu. Bu nedenlerle de satışları durduruldu. Size böyle günlük çalışmamızla ilgili kısa bir özet sundum. Avrupal ı tüketicileri koruyabilmek için neler yaptı ğımız konusunda bilgi verdim. "Confidence (Güven)" kelimesini Türkçe'ye nasıl çevirebilirsiniz; işte konumuz tamamen bunun ha kkındaydı. ı::t:ı 'iii ~ 56 1
RkJQdWJsaXNoZXIy MTcyMTY=